In 1987 verblijdde Casterman zijn trouwe Kuifje-afnemers met een natuurgetrouwe reprint in kleur van de originele versie van de in de jaren '60 totaal hertekende Kuifjeklassieker De Zwarte Rotsen (ISBN 90-303-2993-9). Het colofon van deze uitgave vermeldde: 'Dit bijzondere album reproduceert de teksten en tekeningen uit de Nederlandse editie van 1947'. Ik heb die uitgave indertijd in Stripschrift 216 (1987) besproken, daarbij van dankbaarheid vervallend in wanhoop, omdat ze niet alleen geen reprint bleek te zijn van de eerste Nederlandse uitgave, maar zelfs geen reprint van een hèrdruk van die oudste uitgave. 'Uitgeverijen? - zo besloot ik - Ik snap er hoe langer hoe minder van...': ik kom daar verderop nog op terug.
Na tien jaar neemt Casterman nu revanche met een perfecte nieuwe reprint, die wel degelijk teruggaat op de originele Nederlandse uitgave. Voor de kenners, het is de versie die onder nummer 1.1a vermeld wordt in Peter Ottens' De albums van Kuifje in concreto (Delft 1992) met als prijsindicatie f 1200 (Matla 1993: Kuifje 1.6aa: f 1500). Dus mèt de oude spelling (De Vries en Te Winkel) en Zuidnederlandse zinswendingen en vocabulair, zoals 'Valschmunters!... Ik meende niet dat ik zoo dicht bij het doel was...' (pagina 49) of Kuifje over Bobbie: 'Dat dier bezit een bewonderenswaardigen speurzin; het heeft voor het ontdekken van misdadigers zijn weerga niet!' (pagina I I). Voeg daar aan toe dat deze nieuwste reprint nu ook nog eens op houthoudend-achtig papier gedrukt is en men begrijpt dat uw recensent volmaakt gelukkig kan zijn. Maar helaas, volmaakt bestaat niet, dus toch nog een puntje van kritiek: het colofon van beide reprints is namelijk identiek, wat verwarrend is, terwijl de kenners het er bovendien echt wel over eens zijn dat het oorspronkelijke jaar van uitgave 1946 is. Meer wil ik er niet over zeggen, prachtig werk Casterman!
Tegelijkertijd verscheen ook een reprint van de eerste Franse kleurenuitgave van dit album (L'Ile Noire) met in het colofon de omschrijving 'Facsimilé de l'édition de 1943'. Uiteraard op de tekst na identiek aan de hier besproken reprint, maar dan wèl met de van de zwart/witdrukken zo bekende witte achterkant. Dat lijkt bijzonder, maar ook het origineel had deze achterkant.
Tijd om tenslotte toch nog even terug te komen op de recente Nederlandse reprint. In de uitgeverscatalogus Casterman Jeugd Najaar '96 staat deze reprint aangekondigd met een reproductie van het omslag van de reprint uit 1987 (!) met als omschrijving 'de uitgave zoals die in 1943 is verschenen'.
Doe daar dus niet aan mee: laat u door deze zaken niet misleiden en schaf deze reprint zonder meer aan. Er is bovendien haast bij, want er schijnen er maar 1500 van gedrukt te zijn.