In de wereld van de strip wordt de oorlog veelal gereduceerd tot de krijgshaftige gebeurtenissen op het slagveld. Het genre van de oorlogsstrip ontleent daar in belangrijke mate zijn bestaansrecht aan. In De oorlog van Alan, waarvan het eerste van in totaal drie delen nu door Gert Jan Pos in het Nederlands is vertaald, vormt een jonge Amerikaanse militair inderdaad de hoofdpersoon. Maar heldhaftige taferelen zijn even afwezig als de uitbeelding van het daadwerkelijke oorlogsterrein in dit eerste deel. Het boek bevat de vertolkingen door Emmanuel Guibert - bekend van zijn stripwerk over een Franse fotograaf in Afghanistan - van Alan Cope's terugblikken op de oorlog. Een halve eeuw na de oorlog deelde deze Amerikaanse expat in Frankrijk zijn alledaagse ervaringen en persoonlijke observaties als GI in opleiding. Het ingetogen maar beeldende tekenwerk sluit prachtig aan bij de manier waarop zonder opsmuk wordt teruggeblikt op een periode waarin vele duizenden jongemannen werden klaargestoomd voor gevechtstaken in landen waar ze anders nooit terecht waren gekomen. Hoewel Guibert zijn werk 'geen geschiedkundig werkstuk' wil noemen, prijst de uitgever het aan als 'persoonlijk historisch document'. De waarheid ligt in het midden, maar dat verhindert geenszins dat dit stripverhaal op overtuigende en aansprekende wijze inzicht biedt in het oorlogsbestaan van een gewone Amerikaan.